miércoles, noviembre 08, 2006

Horarios y Hábitos Alimenticios


Para mantener el peso acá hay que hacer un esfuerzo. Soy golosa por naturaleza, pero parece que eso no es el único problema. Partiendo por la inmensa variedad de cosas que se pueden comprar (tópico que ya comenté en un post anterior), y siguiendo por los horarios alimenticios y las calorías de los productos.

Vamos de a uno. No voy a tratar públicamente el tema de lo golosa que soy, no me parece discutir ese tema extrovertidamente en Internet. Vamos a dejarlo en que la naturaleza y el medio ambiente me condicionaron a que disfrute de la comida un poco más que el promedio de las personas. En resumen, es una de mis actividades favoritas (zzzlp)... Lamentablemente.

La variedad de productos está por sobre la profundidad que este artículo me permite alcanzar. El lema "en la variedad está el gusto" no es suficiente para describir las innumerables opciones para todos los tipos de produptos que se venden en el supermercado, tiendas de conveniencia y otras. Simplemente déjenme decirles que independiente de lo que deseen adquirir, alguien acá ya lo pensó, y está disponible en la tienda más cercana o por Internet. (En caso que alguno de Uds. tenga una idea de algún produpto que no haya podido encontrar, gentilmente me la puede dar a conocer y en el lapso de un par de horas le diré si es que la idea ya existe o nos haremos millonarios).

Una vez cuidadosamente seleccionados los produptos que se van a consumir, viene el tema del horario en que serán servidos. Yo como buena chilena estaba acostumbrada a que el almuerzo se come entre las 13:30 y las 14:30 y la comida entre las 20:30 y las 21:30 hrs. La cosa por acá es bastante diferente (algunos comentan que es más sana, pero ya les explicaré por qué no lo es). El almuerzo se comienza a servir a las 11:30, sí, esto no es el desayuno, es el almuerzo. El Dani incluso me comentó que tiene un compañero que se sirve el almuerzo cerca de las 11 de la mañana o antes. En mi trabajo, a las 12:00 la oficina se vacía. Les juro que es impresionante, todos se van a almorzar. Lo más increíble es que los comentarios de "tengo hambre" comienzan a las 11 de la mañana. Equivalente a cuando en Chile a las 11 de la mañana comienzan los comentarios de "compadre, ¿un cafecito?". En fin, ya me acostumbré a este horario para almorzar. El problema es que como uno almuerza en la madrugada, a las 5 de la tarde estás considerablemente hambriento para disfrutar una suculenta comida.

Acá es donde argumento que la estrategia de almorzar a las 12 es mala. Yo llego a la casa como a las 5:30, por supuesto con bastante hambre. El problema es que una vez que llego quedan bastantes horas para comer, igual nos queda bastante de chilenos y entre la cocina, el gimnasio, el orden, las compras y hablar con la familia en Chile, terminamos comiendo en horario chileno. Con lo que termino picoteando todo aquello que se vea inofensivo y calorie-free (o lo que parezca calorie-free).

Ahora el tema de la composición química de los productos. Creo que muchos concuerdan conmigo que la comida, es decir, el plato principal, tiene que ser un rico plato de algo SALADO. Sí, algo que contiene suficiente sal o compuestos químicos con gusto similar a la sal, que permiten que el alimento ingerido sepa como tal. Bueno, acá la cosa no es así. Mucha de la comida que sirven es dulce (bueno Dani, es con un dejo dulzón). Es lo peor. Cosas que a simple vista se ven deliciosas terminan siendo terriblemente dulces. Lo peor es que esto no es algo exclusivo de los restaurantes, donde, evidentemente, y con el dolor de mi alma, el 70% de la comida es dulce. El problema se extiende a todo. A tal nivel que con el Dani hemos comprado pickles, salsas de tomate, galletas crackelet y aliños entre otros, que bien podrían haber sido un postre raro en un restaurante chileno. Lo peor de todo es que, como le echan azúcar a todo (bueno, no azúcar, porque eso es muy natural, le echan high fructose corn syrup, un derivado del choclo (el choclo es terriblemente dulce también), que en chileno vendría siendo jarabe de maíz alto en fructosa) que hace que todos tus esfuerzos por comer light se desvanezcan. I.e. una sopa de tomate light tiene más calorías que un rico chocolate.

Finalmente, termino desayunando normal, almorzando temprano, picoteando toda la tarde y comiendo a la hora del ñafle comida que es altamente concentrada en high fructose corn syrup. Bueno, a acostumbrarse se ha dicho. No me queda otra, ¿no?

martes, noviembre 07, 2006

Para español, presione la estrella


Creo que ya hablé sutilmente del idioma español en este país. Algo dije que dentro de entre veinte y cincuenta años más el cincuenta por ciento de la población hablará español como su segunda lengua materna. Algo que ya es realidad en algunos estados del sur, como Florida y California. Y que permite vivir a una gran mayoría de latinos sin saber una gota de inglés.

No voy a establecer ningún juicio acerca de si la inmigración debe continuar o no, si debe haber un muro entre México y los Estados Juntos, o si es que los inmigrantes añaden valor a la economía gringa. Sólo les quiero contar los efectos de esta latinalización que a ojos de una latina (aunque no del prototipo latina a los ojos gringos) tiene.

Los gringos están haciendo un esfuerzo grande por incorporar al mercado latino que vive en este país. Desde tiendas que se definen como bilingües y que tienen los pasillos en inglés, las instrucciones de los productos en español y los nombres en español, hasta las páginas de los servicios del gobierno en español. Si sé que me van a decir que en Chilito la página del Ministerio de Relaciones Exteriores también está en inglés, pero en un país que cree que el centro del mundo (y el 90% restante) está dentro de sus fronteras no deja de ser sorprendente.

Siguiendo por las series de televisión, que tratan de incorporar a actores hablando español, así que contratan a gringos (o descendientes de latinos) que tienen un acento tan marcado que se les nota que no son hispanoparlantes. Por ejemplo el otro día estábamos viendo una serie con el Dani, Alias, no sé si la han visto. Se trata de una espía de la CIA que tiene misiones por todo el mundo. Hace poco vimos un capítulo en que iban a España, era tan chanta la producción que los personajes apenas hablaban Español. Lo peor de todo es que se cacha altiro, o sea uno que es de habla hispana se da cuenta que los actores no son ni por casualidad españoles o al menos latinos, ¡y más si uno es chileno y uno de los actores (el único que hablaba español) habla en chileno! O en la misma serie cuando en una pelea aparece un tubo que dice: ¡Cuidado! ¡Tubo Calienta!

En el mismo rubro de la televisión, con el Dani tenemos el cable básico – economía del hogar – y en él tenemos un canal Mexicano para Estados Unidos. Ahí uno puede entender el estereotipo gringo de las latinas. Sin comentarios. Lo más increíble es que las propagandas, para productos gringos, son en español. Sí, en español. Y, by the way, los productos que venden son bastante ABC1.

Y como se podrán imaginar no termina ahí. Para darles un ejemplo la otra vez queríamos comprar un spray para impermeabilizar los muebles. Fuimos a una tienda que se llama Lowes, que es como el Homecenter, pero absolutamente gringo. En esta tienda, que a nivel nacional tiene la política de ser bilingüe, uno encuentra todos los productos en ambos idiomas. El problema es que uno que sabe español, eso creo, no entiende nada de lo que sale en la tienda. Es como si cada frase que quisieran traducir la tradujeran en un traductor gratuito en Internet, con las correspondientes faltas gramaticales y oraciones sin sentido. Por ejemplo nuestro spray era para “Lámínar la madera”

Por último, y a mi parecer lo más increíble de todo, casi todos los servicios, léase Internet, agua, luz, telefono, correo, etc, tienen la opción de que cuando uno llama por teléfono te conteste una operadora en español. Generalmente son latinas tipo caribeñas que hablan español bailando merengue y salsa. La lata es que en muchos de los casos la llamada es de la siguiente forma. Y se los decimos porque al parecer Murphy nos persigue un poco a mí y al Dani.

“You have called Verizon Wireless customer service. For English press one. Para Español presione la estrella”

Uno que está cansado de hablar todo el santo día en inglés, encuentra refrescante poder hablar un ratito en su lengua materna con alguien que no viva en su misma casa. Por lo que apreta la estrella esperando obtener la respuesta de un cuate. La respuesta es la siguiente:

“Hello, thank you for calling Verizon Wireless today. How may I help you?”

He dicho suficiente. Aún faltan unos cuantos años hasta que puedan tener una operadora 24/7 que hable español. Por lo menos lo intentan. ¿Cómo nos veríamos llamando a al ministerio de agricultura y que te ofrecieran contestarte en inglés...?